the Individual's Construction for the symbol.
Livro a ser lançado pelo
site WWW.autoresfree,com.br em 2018 . Título: A Construção do Individuo pelo símbolo. Vejam resumo de alguns capítulos e temas
|
||
The book being thrown by the site WWW.autoresfree, with.br in 2018. Title:
the Individual's Construction for the symbol. See summary of the chapters and
themes
|
||
Le livre l'étant jeté par le site WWW.autoresfree, with.br en 2018. Titre : la
Construction de l'Individu pour le symbole. Voir
le résumé des chapitres et des thèmes
|
||
Português
|
Inglês
|
Françês
|
O Símbolo
Como liberdade que Cria e Potencializa a Realidade
A
construção do indivíduo a partir de símbolos é capaz de oferecer ao sujeito, não
só o rumo das coisas, mas o sentido, o interesse, a conexão com a
continuidade daquela força que nos puxa em sua direção. Mircea Eliade nos
fala que “diante das imagens e dos símbolos que no mundo exótico, tomam o
lugar dos nossos conceitos ou que os vinculam e prolongam” (MIRCEA, 1991,
p.6).
Essa força
que se irradia a partir de um símbolo faz transbordar no corpo humano certo
elemento de potência, cuja origem é imaterial, mas compreendida pela mente
como imagem, mito, comando, inspiração, criatividade ou sabedoria.
|
The
Symbol As freedom that Creates and it Potentiates the Reality
The individual's construction starting from symbols is capable to offer to the subject, not only the direction of the things, but the sense, the interest, the connection with the continuity of that force that pulls us in his/her direction. Mircea Eliade in (MIRCEA, 1991, p.6) the speech that "before the images and of the symbols that in the exotic world, they take the place of our concepts or that link them and they prolong." That force that is irradiated starting from a symbol makes to overflow in the body certain human potency element, whose origin is immaterial, but understood by the mind as image, myth, command, inspiration, creativity or wisdom. |
Le Symbole la liberté qui Crée et cela Potentiates
la Réalité
La construction de l'individu commençant de symboles i capable offrir au sujet, non seulement la direction des choses, mais le sens, l'intérêt, le rapport(la connexion) avec la continuité de cela les forces qui nous tirent dans le sienne / sa direction. Mircea Eliade dans (MIRCEA, 1991, p.6) le discours que "avant les images et des symboles que dans le monde exotique, ils prennent l'endroit(la place) de nos concepts ou ce les lient et ils prolongent." Cela le force j'ai illuminé le départ du symbole fait pour déborder dans le corps(l'organisme) du certain élément de puissance humain, dont l'origine i peu important, mais compris par l'avis(esprit) l'image, le mythe, la commande, l'inspiration, la créativité ou la sagesse. |
Tema: Inspiração e
criatividade: construção do indivíduo
via símbolos. Buscamos Parceria financeira para lançamento.
|
||
Fear:
Inspiration and creativity: the individual's construction saw symbols. We looked for financial
Partnership for release.
|
||
Thème
: Inspiration et créativité : la construction de l'individu a vu des
symboles. Nous avons cherché le
Partenariat financier pour la sortie.
|
||
Livro a ser lançado pelo
site WWW.autoresfree,com.br em 2017 . Título: A Construção do Individuo pelo símbolo. Vejam resumo dos
capítulos e temas
|
||
The book being thrown by the site WWW.autoresfree, with.br in 2017. Title:
the Individual's Construction for the symbol. See summary of the chapters and
themes
|
||
Le livre l'étant jeté par le site WWW.autoresfree, with.br en 2017. Titre : la
Construction de l'Individu pour le symbole. Voir le résumé des chapitres et
des thèmes
|
||
Português
|
Inglês
|
Françês
|
Representação de algo desejado: jogo da
ficção
Numa ação racional do indivíduo, o mesmo, procura
resolver os problemas reais se adaptando ao contexto externo ao seu redor,
porém, a imaginação lhe acrescenta novos elementos, cujo efeito simbólico é
capaz de submeter à realidade no sentido de satisfazer o sujeito, espécie de
jogo que não possui norma ou limite para sua inventividade. A pessoa assimila
aquilo que melhor lhe encanta, e isto, passa a orientá-la. De acordo com
Piaget, o indivíduo em sua fase infantil de socialização, adota algumas
normas, de forma que, sua imaginação possa simbolizar os diversos elementos
de sua realidade, ou seja, para cada fato, o sujeito é direcionado rumo a uma
conduta coletiva ou certa representação desejada pelo sujeito, frente aquele
momento.
|
Representation of
something wanted:
I play of the fiction
In a rational action of the individual, the same, tries to solve the real
problems adapting to the external context to his/her circuit, however, the
imagination increases him/her new elements, whose symbolic effect is capable
to submit to the reality in the sense of satisfying the subject, game species
that doesn't possess norm or limit for his/her inventiveness. The person assimilates
that that better you/he/she enchants him/her, and this, starts to guide her.
In agreement with Piaget, the individual in his/her infantile phase of
socialization, adopts some norms, so that, his/her imagination can symbolize
the several elements of his/her reality, in other words, for each fact, the
subject is addressed heading for a collective conduct or certain
representation wanted by the subject, front that moment.
|
Représentation de
quelque chose de voulu :
je joue de la fiction
Dans une action raisonnable de l'individu, le même, essaye de résoudre les
problèmes réels(vrais) s'adaptant au contexte externe à son/son circuit,
cependant, l'imagination augmente lui/son de nouveaux éléments, dont l'effet
symbolique est capable pour se soumettre à la réalité dans le sens de
satisfaire le sujet, l'espèce de jeu qui ne possède pas de norme ou limite
pour son/son esprit d'invention. La personne l'assimile que mieux you/he/she
enchante lui/son et ceci, commence à la guider. D'accord avec Piaget,
l'individu dans sa/sa phase infantile de socialisation, adopte quelques
normes, pour que, sa/son imagination puisse symboliser plusieurs éléments de
sa/sa réalité, autrement dit, pour chaque fait, le sujet est adressé(abordé)
se dirigeant vers une conduite collective
|
Tema do capítulo:
Representação e adaptação. Buscamos Parceria financeira para lançamento.
|
||
Fear
of the chapter: Representation and adaptation. We looked for financial
Partnership for release.
|
||
Thème
du chapitre : Représentation et adaptation. Nous avons cherché le Partenariat
financier pour la sortie.
|
Livro a ser lançado pelo
site WWW.autoresfree,com.br em 2017 . Título: A Construção do Individuo pelo símbolo. Vejam resumo dos
capítulos e temas
|
||
The book being thrown by the site WWW.autoresfree, with.br in 2017. Title:
the Individual's Construction for the symbol. See summary of the chapters and
themes
|
||
Le livre l'étant jeté par le site WWW.autoresfree, with.br en 2017. Titre : la
Construction de l'Individu pour le symbole. Voir le résumé des chapitres et
des thèmes
|
||
Português
|
Inglês
|
Françês
|
Os Símbolos Como Espelhos Orientadores de
Quem Realmente Somos.
O
dispositivo humano responsável por iniciativas e decisões, aquele que nos
aponta direções, tem como alicerce uma estrutura invisível, cujos comandos
ocorrem por sensações de medo, prazer, preocupações, sonhos e fantasias.
Estas fontes que alimentam o corpo humano e que segundo Jung, preexistente ao
corpo e seus órgãos, também significa, que não dependem do indivíduo para
atuar. Tendo esta base estrutural fora do indivíduo, logo o corpo se torna um
órgão receptor, cuja parte do comando parece ser algo externo a ele, o que
pode explicar o fato do indivíduo ser obrigado a fazer escolhas a cada
instante de sua trajetória. Tais decisões são carregadas de significados,
sendo a maioria delas simbólicas, expressas como opções entre o Bem versos o
Mal, ou melhor, e pior. “Tudo o que é psíquico tem um sentido inferior e um
sentido superior (...) e com isso tocamos o enigma do significado simbólico de
tudo o que é psíquico” (JUNG, 1986, p.43).
|
The
Symbols As Guiding Mirrors of Who we are Really.
The responsible human device for initiatives and decisions, that that it points us directions, has as foundation an invisible structure, whose commands happen for fear sensations, pleasure, concerns, dreams and fantasies. These sources that feed the human body and that according to Jung, preexistent to the body and their organs, it also means, that don't depend on the individual to act. Tends this structural base out of the individual, soon the body becomes a receiving organ, whose part of the command seems to be something external to him, what can explain the individual's fact to be forced to do choices to each instant of his/her path. Such decisions are loaded of meanings, being most of them symbolic, expressed as options among |
Les
Symboles Comme la Direction des Miroirs de ce qui nous sommes Vraiment.
Le dispositif
humain responsable pour des initiatives et des décisions, cela qu'il nous
dirige des directions, a comme la base(fondation) une structure invisible,
dont les commandes arrivent pour des sensations de crainte, le plaisir, des
préoccupations(entreprises), des rêves et des fantaisies. Ces sources qui
alimentent le corps humain et que selon Jung, preexistent au corps(à
l'organisme) et leurs organes, il signifie aussi, cela ne dépendent pas de
l'individu pour agir. A tendance cette base structurelle de l'individu,
bientôt le corps(l'organisme) devient un organe de réception, dont la partie
de la commande semble être quelque chose d'externe à lui, ce qui peut
expliquer le fait de l'individu pour être forcé de faire des choix à chaque
instant de son/son chemin. De
telles décisions sont chargées de significations, étant la plupart d'entre
eux symbolique, exprimées comme des options parmi
|
Tema do capítulo:
Representação e adaptação. Buscamos Parceria financeira para lançamento.
|
||
Fear
of the chapter: Representation and adaptation. We looked for financial
Partnership for release.
|
||
Thème
du chapitre : Représentation et adaptation. Nous avons cherché le Partenariat
financier pour la sortie.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário